【为你读诗】我为你所爱,永远如此

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27



- 图说 -


图为青年画家翟倞的油画作品《在广场上,我觉得特别显眼,特别不安全》。浓浓迷雾裹挟的广场,寂寥中人影绰绰。迷失在都市丛林里的人们,唯有心间的明月,为前路照明。


生命是俘虏我们的狭小的圆圈

这无形的圆圈我们从未跨越


- 阅读 -

不存在的国土


作者:伊迪特·索德格朗[芬兰]


我渴望那不存在的国土,

因为我对恳求存在的一切感到厌倦。

月亮用银色的古老文字对我讲起

那不存在的国土。

在那里我们一切愿望得到奇妙的满足,

在那里我们所有的枷锁纷纷脱落,

在那里我们流血的额头冰凉下来

在月光的露水中。

我的生命有过高烧的幻觉。

而有一件事被我发现,有一件事为我所得——

通向那不存在的国土之路。

 

在那不存在的国土里

我的爱人戴着闪烁的王冠散步。

我的爱人是谁?夜沉沉

星星颤抖着回答。

我的爱人是谁?他叫什么名字?

苍穹越来越高

而一个淹没在茫茫雾中的人类的孩子

不知道回答。

可是一个人类的孩子除了肯定没有别的。

它伸出的手臂比整个天空更高。

在那里出现回答:我为你所爱,永远如此。

 

译者:北岛

(《北欧现代诗选》,重庆大学出版社)



我是个陌生人/在这片位于重压的深海之下的国土/太阳用一束束鬈发探望而空气在我的双手之间浮动

——索德格朗

- 关于作者 -


伊迪特·伊蕾内·索德格朗(瑞典语:Edith Irene Södergran,1892年4月4日-1923年6月24日),是芬兰著名的瑞典语女诗人。她是北欧文学史上最早的现代主义作家之一。她深受法国象征主义、德国表现主义、俄国未来主义的影响,这些可以在她的诗歌中找到证据。她一生只出版了四部诗集,31岁时死于肺结核和营养不良。她在世时没有获得读者和文学界的认可,但是后来人们发现了她的作品的文学价值。直到现在,她仍然影响着许多诗人,尤其是瑞典语歌词作者。


- 诗享 -


索德格朗通过诗歌赞颂爱情,表达对生死的思考,捕捉自己的思绪和情感。在她短短三十年的生命中,她辗转漂泊在不同的语言和文化之间,在文化的认同上,她的心理矛盾且复杂。

 

她的家庭从芬兰迁居至俄国,父亲是以瑞典语为母语的少数族裔。在外,她流利地使用俄语、德语、法语,而在家,她和父亲之间则使用瑞典语。即便如此,她从未完全融入其中任何一种身份。她是精神上的漂泊者。创作诗歌之初,她用德语写作,而后使用瑞典语,据说是为了缅怀去世的父亲。

 

索德格朗所生活的时代,战争、革命、流血、、诗人的流放深深影响着她的家庭和她的思想。当身体和生活的双重困厄压得她难以喘息,丰富的文学传统给予她无私而丰厚的文学给养。对她来说,诗歌不仅是语言的艺术,更是一种倾诉、祈祷、生存方式……

 

诗人是精神上天生的漂泊者。他们坚定地守护着对完美世界的希翼和追寻,精神上向往飞升的境界,而肉体却无法摆脱现实的羁绊。对于现实世界,他们警醒而疏离,在现实与理想之间深刻的裂痕中,舔舐自己刻骨铭心的创伤,也为更好的社会理想振臂高呼。




◆生活就是阅读 书籍就是人生◆


◆新华书城欢迎您的光临◆




关注我们

长按下图二维码识别关注

发表
26906人 签到看排名