“仍以《公司的力量》为例,著者(实为‘编著者’)所犯的最幼稚的错误,就是混乱不堪的主题逻辑。
为了突出说明‘公司的力量’,编著者广泛收集美国、欧洲、日本和中国国内学者和企业家的观点看法,并大致按照近现代历史(公司发展史)分阶段罗列在各章节,似乎很有说服力。问题是,如果将受访者的话列在一起,就会发现几种根本不能混为一谈的理解:对社会进步、使人类进入现代社会关键力量的回答,有说是‘科学技术’的,有说是‘企业家’的,还有说是‘市场规则’的,当然最多的答案则是‘公司’。
……《公司的力量》用寻章摘句的方式,搭建出一套混杂、混乱、玄之又玄的市场经济观——在我看来,编著者倒不如分别用‘神器’、‘神父’、‘祭祀仪式’、‘教堂’来指代上述四方面概念,《公司的力量》的书名,也完全可以改名叫做《上帝的力量》。
主题逻辑已经混乱,“命题作文”的内容也好不到哪里去。编著者“摇晃式”强调公司等四个概念的‘力量’,削足适履,在著述内容中刻意选择了有利于论证各章节观点的史实和学术成果。譬如,书中对19世纪末20世纪初美国公司法转型时期的叙述,将完成这种转型的推动力主要界定为几个寡头企业家反哺社会的意识……又如,‘现代公司治理’一节,无视欧洲主要资本主义国家与美国的企业形态差异,将公众公司的治理优点夸耀到极致,向读者暗示家族企业的落伍,有违客观与公允。再如,用十多年乃至更早的日本企业调研数据和研究观点,来评价当前的日本企业类型、企业文化、雇佣制度。”
同样的制片方,不同的主题,但《与全世界做生意》纪录片与同名图书,不仅犯了制作《公司的力量》的老毛病,如结构散乱和故事、主题的逻辑混乱,而且还用简单化、浪漫化的方式来描绘经济和贸易全球化。