跟外国人打交道久了,你会发现在口语中他们除了在make an appointment (定约会)或 make a schedule (做时间计划)的时候,平时真的是很少用或很少去注意时间词。为啥?人家的动词时态就已经把时间给表示好了!
而正是受到中文习惯的影响, 很多中国童鞋在造句时,都是万分自然地直接抛出动词——自然到压根就不考虑时态问题!
而说口语的时候更是如此(捂脸),大概是比较匆忙……这就造成了外国朋友在听的时候,总是一脸蒙圈……
我的美国朋友Linda有一句话特别经典:“C老师,为啥在中国大家都爱用一般现在时呢?”